Become A Real Pepparkakor Baker With ABBA — Article 1977

Olá a todos, como estão?
Hello everybody, how are you?

Hoje trazemos um artigo bastante engraçado para vocês! Aproveitem!
Today we bring an article really funny to you! Enjoy it!

*Português*

  Há um monte de aplausos e gritos vindos da cozinha enorme. Cautelosamente, Agnetha dos ABBA tentou abrir a porta. Está trancada. A gritaria se transformava em uma explosão de dois alegres risos sonoros e do outro lado da porta, está a ser destrancada. "Entrem," parece uma voz estrangulada. Nós empurramos a porta aberta e estamos a olhar para a maior bagunça dos ABBA de sempre!

  Sorrindo timidamente e cobertos de farinha branca, a metade masculina do grupo pop mais popular da Europa está de pé, atrás de uma grande quantidade de massa de bolo. Atrás de nós, a metade feminina dos ABBA está a morrer de tanto rir. "O que é isso?" preguntamos com língua presa e desorientados. "Estamos a assar pepparkakor," Benny e Björn declaram orgulhosamente. "Pepparwhat?" "Pepparkakor", Anni-Frid — ainda rindo — vem para o resgate. ... Algum tipo de bolachas estão sendo servidas com nossa Gluhwein aqui na Suécia. Normalmente estas bolachas são um verdadeiro mimo. Mas ontem Benny estava se vangloriando de que tinha aprendido uma receita pepparkakor muito especial da sua mãe. Bem, então Anna e eu dissemos: "Então prove que você consegue fazer." E esta confusão é o resultado!
  Cautelosamente todos nós olhamos para o trabalho dos chefs de pepparkakor. Um pouco de guitarra, não há surpresa aí, um pouco de um fantoche com um laço no seu cabelo e uma criatura parecida com um trolls. "Não é ruim", foi o que pensamos, "mas com certeza que você não pode comê-lo assim?" Frida novamente vem para o resgate: "Não, eles têm que ir para o forno primeiro- Mas se eles fizeram a massa do bolo corretamente, isso não deve ser um problema ...".


  Ela não é capaz de elaborar mais porque os homens estão empurrando-nos para fora de seus domínios. Eles vão cozer agora. Quando olhamos sobre os nossos ombros, vemos que Benny e Björn estão a amassar o próximo pedaço de farinha de bolo... Estamos muito curiosos, e ao mesmo tempo ansiosos. Basta imaginar que eles não conseguem e ainda teremos que comer essas bolachas com um largo sorriso no rosto? Mas 30 minutos depois, vimos que nos preocupamos em vão. Rodeados por um cheiro delicioso, os dois chefs caminharam solenemente para a sala, com um prato de bolachas! E quando, finalmente, colocamos os dentes neles (ao principio cuidadosamente), é difícil recuperar o fôlego. É que estão realmente deliciosos. Os bonecos e a pequena guitarra milagrosamente permaneceram intactos no forno. Apenas as bolachas reais, pequenas e em forma de todos os tipos de flores e estrelas, são comidos. Os bonecos são para a Linda, a menina da Agnetha, e sabe-se que os ABBA têm uma surpresa reservada para nós também. Porque quando o nosso desejo por doces foi totalmente satisfeito, Benny traz um pedaço rasgado de papel. "Aqui, esta é a receita. Você pode partilhar para os vossos leitores", disse ele, deixando-nos sem palavras para os próximos quinze minutos. "Eu espero que eles se divirtam tanto a preparar estas bolachas genuínas suecas como o Björn e eu!"
  Tivemos um monte de problemas para traduzir a receita do sueco e está aqui escrito para vocês. Boa sorte com isso.

Tradução & Adaptação: ABBA Best
Fonte: ABBA The Articles

*English*

  There's a lot of cheering and shrieking coming from the enormous kitchen. Cautiously, ABBA's Agnetha is trying the door handle. It's locked. The shrieking turns into a joyful, two-voiced burst of laughter and on the other side the door is being unlocked. "Do come in," it sounds in a strangled voice. We push the door open and we are looking at the biggest ABBA mess ever!

  Grinning sheepishly and covered in white flour, the male half of Europe's most popular pop group is standing behind a large quantity of cake dough. Behind us, the female half of ABBA is bursting with laughter. "What's this?" we ask tongue-tied and bewildered. "We are baking pepparkakor," Benny and Björn proudly declare. "Pepparwhat?" "Pepparkakor," Anni-Frid - still chuckling - comes to the rescue. "Some kind of cookies that are being served with our Gluhwein here in Sweden. Normally these cookies are a real treat. But yesterday Benny was bragging that he had learned a very special pepparkakor recipe from his mother. Well, then Anna and I said: 'Just prove what you can do'. And this mess is the result!"
  Cautiously we all look at the work of the pepparkakor master chefs. A little guitar, no surprise there, a little puppet with a bow in her hair and some troll-like creature. "Not bad," is what we think, "but you surely can't eat it like this?" Frida again comes to the rescue: "No, they have to go into the oven first. But if they've treated the cake dough properly, that shouldn't be a problem..."


  She isn't able to elaborate any further because the men are pushing us out of their domain. They are going to bake now. When we look over our shoulder we see that Benny and Björn are rolling out the next piece of cake flour... We are very curious, and at the same time anxious. Just imagine that they don't succeed and we will still have to eat these cookies with a broad smile on our faces? But thirty minutes later it turns out that we have been worried in vain. Surrounded by a delicious smell the two chefs solemnly walk into the room, with a dish of cookies! And when we finally put our teeth into those (carefully at first), it's hard to catch our breath. This is really delicious. The puppets and the little guitar have miraculously remained intact in the oven. Only the real cookies, small and shaped like all kinds of flowers and stars, are eaten. The puppets are for Linda, Agnetha's little girl, and it turns out that ABBA has a surprise in store for us as well. Because when our craving for candy has been fully satisfied, Benny brings out a tattered piece of paper. "Here, this is the recipe. You can have it for your readers," he says, leaving us speechless for the next fifteen minutes. "I hope they will have as much fun preparing these genuine Swedish cookies as Björn and me!"
  We went to a lot of trouble translating the recipe from Swedish and it's printed here for you. Good luck with it.



33rd Post | 33ª Publicação

No comments:

Welcome!

- If you want to translate to your language, check the right sidebar!

- Thanks for following the blog and for your comment!


Kiss.

Powered by Blogger.